2020年12月30日晚,经贸外语学院、科研处主办的光华讲坛在腾讯会议平台线上顺利举行。主讲嘉宾是王立弟教授,他是教育部全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员、教育部翻译水平考试专家委员会副主任委员、中国翻译协会理事会理事、香港中文大学(深圳)人文社科学院副经理。该讲座以“Re-contextualizing the Story of China”为题,由经贸外语学院郭洋生教授主持。共有三百余名来自全国各地的师生参加了此次讲座。
首先,王教授从全球化视野的角度下介绍了《向深圳学习》一书的翻译背景。他指出,中国深圳40年的发展是中国改革开放的一个缩影和成功案例,如何讲好这个“故事”,对中国译者是一大挑战。其次,王教授通过剖析具体的实例,切实地展示了年轻译者在翻译中可能遇到的各种问题,并且针对这一现象提出了改进的方法,以减少误解、提高还原度。最后,王教授提出翻译不是孤立的文字转换,译者需要充分了解和运用那个时代的背景知识,细心揣摩作者的立场和态度,来讲好自己的故事。
讲座最后,与会师生针对此次讲座谈及的内容踊跃提问,问题涵盖了翻译精确度、翻译阅读书目选择、翻译硕士与MTI的区别等方面。通过此次讲座,师生们提升了对中国本土叙述、中英文叙事方法和表达习惯差异上的认识。本次讲座取得了圆满成功。
